2021/3/23 16:47:18來源:新航道作者:新航道
摘要:詞匯問題是同學們在準備雅思考試中最感到迷茫的一個問題。考雅思該儲備多少詞匯量以及哪些詞匯是參加雅思考試最需要掌握的詞匯這兩個問題一直在困擾著廣大考生。今天,新航道小編給大家帶來關于雅思詞匯精選-外國人怎么說橘子
詞匯問題是同學們在準備雅思考試中最感到迷茫的一個問題。考雅思該儲備多少詞匯量以及哪些詞匯是參加雅思考試最需要掌握的詞匯這兩個問題一直在困擾著廣大考生。今天,新航道小編給大家帶來關于雅思詞匯精選-外國人怎么說橘子
“橘子”的英文該怎么說?很多人第一反應是“orange”……
但實際上,在大多數情況下,orange 其實特指“橙子”的意思,orange juice 是指“橙汁”。不過在特定條件下,orange 也可以泛指柑橘類的水果。
由于柑橘這一家子,分支復雜,家族成員也比較多,所以橙子和橘子雖然同屬柑橘類水果,但在英語表達中并不相同。我們先來看看“柑橘族譜”:
柑橘世家如此龐大,所以以后在國外買橘子可千萬不要再說orange了,不然你買到的可能不是橘子…
1、orange指“橙子”長相是飽滿的圓形或者長圓形,皮很難剝,性涼,清涼下火。“橙汁”就是 orange juice 。
但是它在特定條件下也可以泛指柑橘類的水果。因此,兒童的教科書常常會為了方便記憶而將橘子的英文和 orange 劃上等號。
例如:
I believe the szechuan palace has been passing off Orange chicken as tangerine chicken and I intend to confront them.
我認為四川皇宮餐館故意用香橙雞丁來假冒陳皮雞丁,所以我要去對峙。
2、在英語中,orange 的意思是橙子
而橘子的正確英文表達有兩個:
①mandarin [?m?nd?r?n]
②tangerine [?t?nd???ri?n]
橘子原產地是中國,學名“寬皮橘”。有人認為橘子既然來自中國,那就叫它“mandarin”吧,如果將M大寫,Mandarin則表示“普通話”,所以橘子是一只地地道道的,會說“普通話”的中國橘子哦~
例句
Which do you prefer,mandarins or oranges?
你想要橘子還是橙子?
因為國外買橘子的時候,發現除了 mandarin 以外,還有一種甜甜的小橘子標注著 tangerine 這其實也是指:柑橘,橘子
有人認為他們來自丹吉爾市(Tangiers 地處摩洛哥),于是便叫做 tangerine,這應該就是砂糖橘本橘了~
例句
Hand me of a the ripest tangerine please.
請遞給我一個最熟的柑橘。
3、柚子也是柑橘中比較好吃的一類品種,有文旦/蜜柚等稱呼,體積較大,厚厚的外皮,淡綠或黃色等。
柚子的英文是pomelo [?p?m?l??] 。
例句
The pomelo is a citrus fruit commonly found in Southeast Asia.
柚子是東南亞一帶常見的柑橘類水果。
西柚的英文是 grapefruit 體積較小,黃/橙/紅等色薄外皮,它其實是柚子和橙子的“孩子”。
再來回顧一下“柑橘族譜”:
現在分的清你們平常吃得啥水果了吧,下次可別再說橘子是Orange了哦~
其實對于水果,因為總會出現雜交的新品種,或者是相同類目的品種,所以很多水果的結尾都是相同或者相似的。例如漿果類(berry),有草莓(strawberry)、藍莓(blueberry)、桑葚(mulberry/'m?lb(?)r?/),櫻桃(cherry)等等。
現在很多超市里賣的車厘子其實就是國外櫻桃的英文音譯。同樣道理的還有枸杞,在英文中是 Goji Berry,也是音譯,只不過這個是中文音譯。
免費獲取資料
班級名稱 | 班號 | 開課時間 | 人數 | 學費 | 報名 |
---|
免責聲明
1、如轉載本網原創文章,情表明出處
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、如本網轉載稿、資料分享涉及版權等問題,請作者見稿后速與新航道聯系(電話:021-64380066),我們會第一時間刪除。
制作:每每