黄色毛片在线观看_日韩一级黄色大片_成人在线看片_成人高清视频免费观看_伊人爱爱网_久久综合伊人77777

歡迎來(lái)到上海新航道學(xué)校官網(wǎng)!英語(yǔ)高能高分,就上新航道

上海學(xué)校

  • 課程
  • 資訊

4008-125-888

7月8日雅思大作文示范寫作 | 入新邦隨其俗

2024/3/23 15:41:49來(lái)源:新航道作者:新航道

摘要:7月8日雅思大作文示范寫作 | 入新邦隨其俗

7月8日雅思大作文示范寫作 | 入新邦隨其俗

每場(chǎng)雅思考試之后,第一時(shí)間分享本場(chǎng)考試雅思A類大作文的范文權(quán)威解析。歡迎每周鎖定。

2023年7月8日雅思大作文題目
If people go to live in another country, they should follow the local customs and traditions. To what extent do you agree or disagree?
如果人們?nèi)チ硪粋€(gè)國(guó)家生活,他們應(yīng)該遵守當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗和傳統(tǒng)。你在多大程度上同意或不同意?

范文及解析
Introduction
Gone are the days when transatlantic voyages were an expedition beyond reach for the average person; nowadays, relocation to a new country has pervaded for a variety of reasons, ranging from family reunion and business opportunity to superior healthcare and refuge seeking. As one settles in a far-off country, societal demands on one’s compliance with indigenous unwritten law of living style and tradition are no less taxing.

 解 析 
跨大西洋航行對(duì)一般人來(lái)說(shuō)是遙不可及的日子一去不復(fù)返了;如今,移居到一個(gè)新的國(guó)家已經(jīng)很普遍,其原因多種多樣,從家庭團(tuán)聚和商業(yè)機(jī)會(huì)到更好的醫(yī)療保健和尋求庇護(hù)。當(dāng)一個(gè)人在遙遠(yuǎn)國(guó)家定居下來(lái)時(shí),社會(huì)要求他遵守當(dāng)?shù)仃P(guān)于生活方式和傳統(tǒng)的不成文法律,這一點(diǎn)的要求也越來(lái)越高。
? transatlantic voyages 跨大西洋航行
? beyond reach for 對(duì)某人來(lái)說(shuō)遙不可及
? pervade 盛行 v. 
? refuge seeking 尋求難民庇護(hù)
? far-off  遙遠(yuǎn)的 adj.
? compliance 遵守 n.
? unwritten law 不成文法律
? tax 使負(fù)重責(zé) v.

Body 1
Eschewing distinctive mores may eventually render new kids on the block isolated, which may be compounded by a dearth of family support and an extended social network. Those who originate from civilizations where boisterous and joyful communal meals are the norm may find themselves feel lost and disoriented when moving to a Western country where individualism reigns supreme. Ditto, in Nepal, Sri Lanka and India, innocuous use of the left hand for eating or picking up objects may be deemed insulting. No wonder that Canadian citizenship test comprises questions about Canada’s history, geography and even festive symbols, all of which are intertwined with one’s sense of community in the long run.

 解 析 
回避獨(dú)特的習(xí)俗可能最終會(huì)讓新移民感到孤立,這可能會(huì)因?yàn)槿狈彝ブС趾蛷V泛的社會(huì)圈而變得更加惡化。那些來(lái)自以熱鬧歡樂的聚餐為常態(tài)的文化的人,在移居到一個(gè)個(gè)人主義至上的西方國(guó)家時(shí),可能會(huì)感到迷失方向。同樣,在尼泊爾、斯里蘭卡和印度,無(wú)意冒犯地用左手吃東西或拿東西可能被認(rèn)為是一種侮辱。難怪加拿大入籍考試包括加拿大的歷史、地理甚至節(jié)日象征的問題,從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,所有這些都與一個(gè)人的社區(qū)意識(shí)交織在一起。
? eschew 回避v. 
? mores 習(xí)俗
? be compounded by 被某些元素所復(fù)雜化
? a dearth of 缺乏某物 n.
? boisterous and joyful communal meals 熱鬧歡樂的聚餐
? the norm 常態(tài)
? lost and disoriented 迷失的 adj.
? individualism 個(gè)人主義
? reigns supreme 居于統(tǒng)治地位
? ditto 同樣
? innocuous use 無(wú)意冒犯的使用
? be deemed 被認(rèn)為
? comprises 包括
? be intertwined with 交織
? sense of community 社區(qū)意識(shí)

Body 2
Fitting well with an outlandish ideology is, of course, burdensome for certain expat groups. Notably, seniors with firmly ingrained cultural roots may find it challenging to feel visceral joy for holidays locals celebrate. Furthermore, having an affinity for an offshore national sport appears to be the last thing on the minds of desperate exiles plainly seeking for a livelihood on an unfamiliar land. Finally, uniformity in living style brought about by technological development and globalization seems to make conformance to local tradition redundant, as local posterities fail to defend their primogenitors’ way of life in the first place.

 解 析 
當(dāng)然,對(duì)于某些移民群體來(lái)說(shuō),要想很好地適應(yīng)一種異化的意識(shí)形態(tài)是一項(xiàng)繁重的嘗試。值得注意的是,有著根深蒂固文化根基的老年人可能會(huì)發(fā)現(xiàn),很難對(duì)當(dāng)?shù)厝藨c祝的節(jié)日發(fā)自內(nèi)心的喜悅。此外,對(duì)于那些在陌生的土地上尋求生計(jì)的絕望流亡者來(lái)說(shuō),對(duì)一項(xiàng)被海外民族所喜愛的國(guó)民運(yùn)動(dòng)產(chǎn)生好感似乎是他們最不愿意考慮的事情。最后,科技發(fā)展和全球化帶來(lái)的生活方式的統(tǒng)一似乎使遵守當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)變得多余,因?yàn)楫?dāng)?shù)氐暮蟠鸁o(wú)法首先捍衛(wèi)他們祖先的生活方式。
? fitting well with 很好地適應(yīng)
? outlandish ideology 國(guó)外的意識(shí)形態(tài)
? burdensome 繁重的
? expat groups 移民群體
? firmly ingrained 根深蒂固 adj.
? visceral 發(fā)自內(nèi)心的 adj.
? having an affinity 產(chǎn)生好感
? exiles 流亡者
? seeking for a livelihood 尋求生計(jì)
? uniformity 統(tǒng)一 n.
? conformance to 遵守 n.
? redundant 多余 adj.
? posterities 后代
? primogenitors 祖先

Conclusion
Simply put, a mere rejection to the ideology of one’s new homeland entails complete seclusion, which is a pure mockery to one’s desire to reinvent oneself.

 解 析 
簡(jiǎn)單地說(shuō),對(duì)新家園的意識(shí)形態(tài)的拒絕意味著完全的隱居,這是對(duì)一個(gè)人重塑自我的愿望的純粹嘲弄。
? rejection 拒絕
? entail 引發(fā)
? seclusion 隱居
? a pure mockery to 一個(gè)純粹嘲弄

免費(fèi)獲取資料

熱報(bào)課程

  • 雅思課程
班級(jí)名稱 班號(hào) 開課時(shí)間 人數(shù) 學(xué)費(fèi) 報(bào)名

免責(zé)聲明
1、如轉(zhuǎn)載本網(wǎng)原創(chuàng)文章,情表明出處
2、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點(diǎn),本網(wǎng)不承擔(dān)稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任;
3、如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿、資料分享涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后速與新航道聯(lián)系(電話:021-64380066),我們會(huì)第一時(shí)間刪除。

制作:每每

旗艦校區(qū):上海徐匯區(qū)文定路209號(hào)寶地文定商務(wù)中心1樓 乘車路線:地鐵1/4號(hào)線上海體育館、3/9號(hào)線宜山路站、11號(hào)線上海游泳館站

電話:4008-125-888

版權(quán)所有:上海胡雅思投資管理有限公司 滬ICP備11042568號(hào)-1

主站蜘蛛池模板: 国产精品大全国产精品 | 黄毛片免费 | 精品国产96亚洲一区二区三区 | 日韩高清欧美 | 91欧洲在线视精品在亚洲 | 国产亚洲一区二区精品 | 国产精品免费观看网站 | 国产一级淫片免费播放 | 亚洲精品在线免费观看 | 日韩精品第一 | 国产第二十页 | 国产网站免费看 | 亚洲欧美中文日韩综合 | 日韩欧美国产另类 | 欧美色图亚洲激情 | 青青草国产免费国产是公开 | 国产欧美日韩精品第二区 | 欧美.com| 91成人爽a毛片一区二区 | 国产精品亚洲片在线观看不卡 | 欧美一区二区三区在线视频 | 欧美日本在线观看 | 国产短视频精品一区二区三区 | 国产一级特黄a大片99 | 一级一级特黄女人精品毛片视频 | 国产欧美日韩另类va在线 | 亚洲 欧美 日韩 综合 | 国产网站免费在线观看 | 国产在线欧美日韩一区二区 | 欧美在线免费 | 俄罗斯女人禽交zozo | 午夜精品久久久久久91 | 欧美日韩国产在线 | 国产日韩一区二区三区在线观看 | 亚洲欧美日韩综合网导航 | 精品在线免费播放 | 久久久国产这里有的是精品 | 欧美性受一区二区三区 | 国产欧美在线观看精品一区二区 | 久久亚洲伊人成综合人影院 | 亚洲第一页在线播放 |